用电脑翻墙比手机安全吗
即将到来的春节点燃了新一轮出境游的热潮,但对于很多驴友来说,境外陌生的语言环境始终是让他们裹足不前的一大障碍。特别是在一些非英语国家,基本上就是举目抓瞎,沟通无力。
好在科技的进步总能给我们惊喜,今天小编就特地为大家整理了四款国人出境游必备的实用沟通/语言类APP,让驴友们即使不张嘴也能轻松游遍全球。
“姗姗来迟”的有道翻译官2.0完全可以说是为出境游而生的,新增45语种库,不仅囊括了东南亚、欧美、日韩等国人经常踏足的热门出境游目的地语言,甚至连外星族群常用的克林贡语种也包含在内(难道是在为出星球游做准备?)。
有道翻译官傻瓜式的使用方式让即使不擅长智能软件的爷爷、奶奶们用起来也能得心应手,新增的语音翻译功能让我们直接对着软件说中文时就能获得英语语音翻译,小编亲测这一招在国外办理酒店入住、搭车问路时极有效。
拍照翻译也是比较人性化的设计,因为有些国外语言根本就无法凭我们一己之力输入APP来进行翻译,例如日语、韩语、法语、俄语、西班牙语等等,这个时候掏出手机来直接拍图就好了,有道翻译官能够自动锁定图片上的文字进行翻译,非常便利。这一招在商场买东西或者餐厅点菜时再实用不过了。
相较于出境语言全能王有道翻译官,Read for me 更专注于拍图翻译。它能识别38种常用语言,并能翻译成42种语言形式。其优势在于对于印刷体的超强识别性,无论是地图、菜单还是外文旅行指南,只要拍一拍就能快速翻译出来,并且提供发音辅助,能够帮助我们更快速、更便捷的沟通。唯一不足的地方是对于手写体的识别精准度还有待提高,且18元的售价会让一些用惯了免费APP的用户有所犹豫。
高德、百度、腾讯地图到了一些非热门旅游国家就逃不了宕机的命运,在人生地不熟语言也不同的境外旅行,少了Maps.me真是万万不行。Maps.me的最大亮点是全离线模式,也就是说即使是在没有网络的荒郊野外,我们也可以凭借它找到出路。
穷游行程助手拥有200多个国家的经典行程。对于大部分没有任何出境游经历的出境游“小白”来说,一键复制行程、移动端随时编辑等功能极大的降低了境外游行程的门槛。
针对境外游中语言不通的困扰,行程助手推出了贴心的问路卡功能。打开App将手机横屏或轻触目的地名称,一张包括目的地中英文(或当地文字)名称和地址的“问路卡”就会显示在屏幕上。行程助手的另一个亮点是手机摇一摇功能。对于不习惯使用地图做规划的用户来说,出行时走冤枉路几乎是最糟心的旅行体验。现在只需摇摇手机,行程助手就会根据最短距离优化出每日最佳的出行路线。
里昂证券(CLSA)表示,对大陆居民来说,除了香港澳门地区之外,韩国、日本和泰国也颇有吸引了,其次才是美国用电脑翻墙比手机安全吗。CLSA 的调查显示,中国游客对澳大利亚的休闲方式及自然风光评价颇高,但在购物及文化方面则评价偏低。
记者今天从上海市消保委了解到,根据调查,上海近半数消费者出境游有明确的购物计划,人均购物支出接近1.5万元,价格更低、质量更好、选择更多是消费者更愿意在境外购物的主要原因。尽管消费者境外购物热情高涨,但消费者出境游购物遇到的纠纷比例也占到了2.9%左右,产品质量、退税、型号、价格、性能是消费者遇到的主要问题。
近日,海关总署《关于进境旅客所携行李物品验放标准有关事宜的公告》的发布,对一部分以购物为目的的出境游游客产生一定的影响,记者在采访中也发现,出境游的游客数量有所下滑。有出境购物想法的游客也可上网查询《中华人民共和国进境物品进口税税率表》,做到心中有数。