制作youtube免翻墙视频
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的。混迹国外多年的网友给我们整理了一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达,快来看看吧。
在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的Thank you very much!,Thanks a lot!以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!
美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声Have a good day / night / weekend之类的。
这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话In God We Trust(如下图):
这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的制作youtube免翻墙视频,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句Without further ado, lets get started.这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”
当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure... 例如:
在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。
在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。
此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说Awesome吗?Andrew告诉她,他们现在都说Off the hook了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。
有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。
另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:
当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。
- What do you do now?你现在做什么了?- Still farming.还是农活。- Of course.当然。(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)
That movie was good-ish.那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。)
Sense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。
Does that make sense to you?这么说你能明白么?(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)